Bright Eyes – Road to joy (camino a la felicidad)

Esta canción es la que me ha hecho estar cantando una y otra vez cuando me subo a mi Auto. La repito en los pasillos del supermercado, en el ascensor y la canto y grito cada vez que puedo, porque sirve para liberar tensiones. La letra es preciosa y el video le da aún más credibilidad, porque terminan destruyendo las guitarras y la trompeta y después viene unas preguntas del conductor de Late Show que sólo quiere hacerse notar y en el fondo el vocalista de la banda no lo toma en serio… que actitud más increíble de Rockstar!!!!… con bandas como estas el rock no morirá jamás.

aquí el mp3 y más abaja la letra y la traducción

The sun came up with no conclusion
el sol salió sin conclusiones
Flowers sleeping in their beds
las flores duermen en su cama
This city’s cemetery’s humming
el cementerio de la ciudad está tarareando
I’m wide-awake, it’s morning
estoy bien despierto, es de mañana

I have my drugs, I have my woman
tengo mis drogas, tengo mi mujer
They keep away my loneliness
mantienen alejada mi soledad
My parents have they have their religion
mis padres tienen ellos tiene su religión
But sleep in separate houses
pero duermen en casas separadas

I read the body count out of the paper
leí el numero de muertos en un papel
And now it’s written all over my face
y ahora está escrito en toda mi cara
No one ever plans to sleep out in the gutter
nadie planea dormir al aire libre
Sometimes that’s just the most comfortable place
a veces es el lugar más confortable

So I’m drinking, breathing, writing, singing
asi que bebo, respiro, escribo, canto
Everyday I’m on the clock
todos los dias a la hora
My mind races with all my longings
mi mente compite con todos mis deseos
But cant keep up with what I got
pero no puedo mantenerme con lo que tengo

I hope I don’t sound too ungrateful
espero no sonar como un desagradecido también
What history gave modern man
lo que la  historia le da al hombre moderno
A telephone to talk to strangers
un teléfono para hablar con extraños
Machine guns and a camera lens
ametralladoras y lentes de cámaras

So when you’re asked to fight a war that’s over nothing
así que cuando te preguntaron para pelear una guerra que es sobre nada
It’s best to join the side that’s gonna win
es mejor unirse al lado de los que ganarán
And no one’s sure how all of this got started
y nadie está seguro de como todo esto comenzó
But we’re gonna make them goddam certain how its gonna end
pero les haremos saber con maldita certeza como va a terminar
Oh ya we will, oh ya we will!
oh si lo haremos, ah si lo haremos!!

Well I could have been a famous singer
bien pude haber sido un famoso cantante
If I had someone else’s voice
si hubiese tenido la voz de otro
But failure’s always sounded better
pero el fracaso siempre sonó mejor
Lets fuck it up boys, make some noise!
jodámoslo muchachos, hagan algo de ruido!!

The sun came up with no conclusion
el sol salió sin conclusiones
Flowers sleeping in their beds
las flores duermen en su cama
This city’s cemetery’s humming
el cementerio de la ciudad está tarareando
I’m wide-awake, it’s morning
estoy bien despierto, es de mañana

Explore posts in the same categories: música Y vynil, traducciones

2 comentarios en “Bright Eyes – Road to joy (camino a la felicidad)”

  1. susana p. Says:

    Me encantó. Para complementar te sugiero las 8 claves de la felicidad de un autor desconocido pero que tengo colgadas en mi habitación desde hace un año y que leo todos los días: http://www.albertsampietro.com/?p=48

  2. hipogrifos Says:

    mmmm… lei esas “claves” y ciertamente que no son las mias. Lo siento pero me suenan muy dogmáticas y la felicidad no se resume a 8 ideas de alguien que escribe y que uno debe seguir, eso sería como seguir una secta y lo mio no va por ese lado. ¿Has deporte? porque el cuerpo lo necesita?… en ningun momento mi cuerpo me ha hablado y me ha dicho… patea una pelota. no digo que no haya algo de cierto en algunas cosas de las que hay allí, pero seguir aquello sería como empezar a leer libro de paulo coellho y en realidad yo voy por Misihima y kawabata. Creo que encontrando la belleza en el mundo, encontramos la felicidad y además creo en la frase que dice el protagonista de la película “into the wild”: la felicidad no es nada si no tienes con quien compartirla.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: