Archive for the ‘música Y vynil’ category

The Suburbs – Arcade Fire

marzo 31, 2014

Imagen

Hay algo especial, casi mágico diría yo, en este tremendo álbum de Arcade Fire. Criticas soterradas al sistema político, miedo al mundo que estamos creando y una fuerte resistencia a la generación que se ha creado a partir de las redes sociales y la tecnología de los celulares y computadores. Tal parece como si los recuerdos de los suburbios, aquellos lugares alejados de las grandes ciudades, traerán el confort de lo que se ha perdido y no volverá. De lo que se quebró y nunca podrá volver a repararse, lo que nunca volverá a ser lo que fue. Aún con todas estas lecturas, resalta un dejo de esperanza, quizás tal vez en saber que se esta haciendo un trabajo que va en contra de todo y de todos. Eso es lo que finalmente mantiene vivo al ser humano, eso es lo que mantiene vivo a Arcade Fire y su música única que es transgresora de tiempo y espacio.

julio 19, 2010

Me recordé de la frase Semper fi al estar viendo la magnífica miniserie de HBO “The PAcific”.  Como es el lema del cuerpo de marines de los Estados Unidos de América, no es de extrañar que la utilizasen y al escucharla, también volví a recordar dónde la había escuchado primero; en la película Rushmore de Wes Anderson. Otro motivo para averiguar un poco más del latín, esa lengua muerta y volver a revisitar la película que es una maravilla.

Aquí que significa Semper Fidelis y Sic Transit Gloria mundi

Aquí el torrent para bajar la película

y Aquí el torrent del Soundtrack

Toca dos temas de Daft Punk con tu teclado

febrero 17, 2010

Si quieres tocar por tu propia cuenta el maravilloso tema de Daft Punk llamado

“harder better faster stronger” dirígete a este enlace

The Salmon Dance

febrero 6, 2009

“Hello boys and girls.
My name is FatLip,
and this is my friend, Sammy the Salmon.
“What do.”
Today we’re gonna teach you some fun facts about salmon
in a brand new dance.”

Let me introduce to you a brand new dance
I know you gonna love it if you give it one chance
Its not complicated, its not too hard
You don’t even have to be a hip-hop star!
See anyone can do it, all you need is style
Listen up, peep gang, Imma show you how
Put your hands to the side, and silly as it seems
and Shake your body like a salmon floating up stream

I float up stream
You know how we do it
You know how we do it again

”All my peeps spend part of their life in fresh water and part of their life in salt water.”

”Wow, very interesting”

”We change round a couple of days after spawning, then we die.”

When I first did the salmon all the people just laughed
They looked around and stood like I was on crack
I heard somebody say out loud
“What the f*** is that? This n****’s dancing like a fish, while he’s doing the snap”
But the more I kept doing it, the more they were feeling it
Then I heard some bitches saying “that n****’s killing it”
By the end of the night, everyone was on my team

And the whole club was dancing like a salmon floating up stream!

I float up stream
You know how we do it
You know how we do it again

”Most of our friends find there home waters by sense of smell, which is even more keen than that of a dog or a bear.”

”Wow.”

”My family also rely on ocean currents, tides, the gravitational pull of the moon.”

”The moon? Fish pay attention to the moon?! Wow. Who knew?”

I float up stream

”Did you know…”

”What?”

”…That I could go to Japan?…and back.”

”You’re kidding me? Amazing. Geez.”

”Polluted water can kill both baby salmon that are developing and the adult salmon that are on their way to spawn.”

”Wow, what a shame. What a shame. Huh.”

“Wow”

”Hey, kids, give it up for Sammy the Salmon
and his amazing salmon dance.
Huh, what ya say?
Alright. Who’s hungry?”

Goodbye to mother and the cove (adiós a la madre y a la cala)

diciembre 23, 2008

clap_your_hands_say_yeah_some_loud_thunder__f

She smiles
ella sonríe
Then she laughs and then
entonces ella ríe y a continuación
She rights the wheel
ella gira el volante
On the road again
otra vez sobre el camino
While all you fear are her thighs
mientras que todos tus miedos son sus muslos

A man
un hombre
makes a man a man
hace a un hombre un hombre
is that the way
es esa la forma
to kiss a friend?
de besar a un amigo
She is not
ella no es
She is so
ella es tan
Kindly meet me under stairs
amable encuéntrame bajo las escaleras
a city skyline just don’t care what comes
a un horizonte de la ciudad no le importa lo que viene
but we should mind that we don’t
pero deberiamos recordar que a nosotros tampoco

To sound
el sonido
Them bells
esas camapanas
Skin thick
piel gruesa
To tell
que decir
Not sick
no enferma
Nor well
ni bien
The air
el aire
To speak
para hablar
(más…)

BRMC esparció su amor como una fiebre en Chile

octubre 4, 2008

135 minutos fueron los que se gastaron en el escenario del teatro Caupolicán el trío estadounidense en su primera y única presentación en Chile. Fue un concierto perfecto, libre de cualquier cosa extra que no fuese rock puro, psicodélico y a veces asociado al punk, que terminó por remecer cada ricón del Capupolicán. Hicieron un extensivo repaso por su amplia discografía y se dieron el lujo de cantarnos los mejores temas de su increíble álbum homónimo. En un momento de pausa salieron con “salvation” que acalló y nos sumergió a todos en una marea musical de una sensiblilidad sublime, todo esto, para prepararnos para el gran final con “Whatever happened to my rock n’ roll” y “spread your love”, que terminaron por demoler al público y de paso dejarnos una de las más puras sensaciones a las que la música puede elevar… al éxtasis. Se me acabaron las palabras y comenzaron los recuerdos de una velada inolvidable.

New Born – MUSE traducida

julio 30, 2008

Los mp3 aquí o aquí

Link it to the world
Únelo al mundo
Link it to yourself
ünelo a tí
Stretch it like a birth squeeze
estíralo como un apretón de nacimiento
The love for what you hide
el amor por lo que ocultas
The bitterness inside
la amargura interior
Is growing like the new born
está creciendo igual que el recién nacido

When you’ve seen, seen
cuando has visto, has visto
Too much, too young, young
demasiado joven, joven
Soulless is everywhere
en todas partes está sin alma

Hopeless time to roam
tiempo para vagar sin esperanza
The distance to your home
la distancia hasta tu casa
Fades away to nowhere
Se desvanece a ninguna parte
How much are you worth
¿cuánto vales?
You can’t come down to earth
no puedes echar abajo la tierra
You’re swelling up, you’re unstoppable
estás hinchado, estás imparable

‘cause you’ve seen, seen
cuando has visto, visto
Too much, too young, young
demasiado joven, joven
Soulless is everywhere
en todas partes está sin alma
(más…)